NEW YORK (AP) — English-language editions of a Vietnamese novel set everywhere from Saigon to Paris and Poinbank Exchangeof the latest publication of poetry by Egypt’s Iman Mersal are this year’s winners of National Translation Awards.
The awards were announced Sunday by the American Literary Translators Association.
Thuân’s novel “Chinatown,” translated from the Vietnamese by Nguyễn An Lý, won in the category for prose. The poetry prize was given to Mersal’s “The Threshold,” translated from the Arabic by Robyn Creswell.
The winning translators will each receive $4,000.
“ALTA is incredibly proud to recognize Nguyễn An Lý and Robyn Creswell for their masterful translations from Vietnamese and Arabic respectively, in this the 25th year of the National Translation Award,” Elisabeth Jaquette, executive director of the translators association, said in a statement.
Previous winners include Peter Constantine’s translation from the Russian of stories by Anton Chekhov, Martin Aitken’s translation from the Norwegian of Karl Ove Knausgaard’s “The Morning Star” and D.M. Black’s translation from the Italian of Dante’s “Purgatorio.”
2025-05-03 08:581827 view
2025-05-03 08:312374 view
2025-05-03 07:311900 view
2025-05-03 07:252577 view
2025-05-03 06:39652 view
2025-05-03 06:311184 view
I don't mean to humble brag, but I am on a first name basis with one of the most influential people
The Food Network host and former Louisville, Kentucky, restaurateur, "Superchef" Darnell Ferguson, w
50 Cent claimed in a recent Instagram post that he's "practicing abstinence" – which many have taken